Oversættelse af hjemmesider der skaber synlighed

Mange virksomheder tilbyder deres produkter og ydelser til kunder i flere lande end bare Danmark, og derfor er deres hjemmesider ofte en vigtig del i forsøget på både at tiltrække nye kunder, men også fastholde nuværende kunder.

 

En del virksomheder nøjes dog med at have én hjemmeside på engelsk, når de ønsker at nå ud til brugere fra mange forskellige lande. Det er sjældent den bedste løsning, da mange personer foretrækker oversatte hjemmesider på deres eget sprog.

 

Fordelene ved at oversætte hjemmesider til lokale sprog er mange – både for målgruppen og virksomhederne selv:

 

Bedre forståelse af indhold og budskaber

En mere troværdig hjemmeside

Større tillid til virksomheden

Flere lokale/nationale kunder

Mere salg og øget omsætning

Effektiv markedsføring og branding

Mange virksomheder tilbyder deres produkter og ydelser til kunder i flere lande end bare Danmark, og derfor er deres hjemmesider ofte en vigtig del i forsøget på både at tiltrække nye kunder, men også fastholde nuværende kunder.

 

En del virksomheder nøjes dog med at have én hjemmeside på engelsk, når de ønsker at nå ud til brugere fra mange forskellige lande. Det er sjældent den bedste løsning, da mange personer foretrækker oversatte hjemmesider på deres eget sprog.

 

Fordelene ved at oversætte hjemmesider til lokale sprog er mange – både for målgruppen og virksomhederne selv:

 

Bedre forståelse af indhold og budskaber

En mere troværdig hjemmeside

Større tillid til virksomheden

Flere lokale/nationale kunder

Mere salg og øget omsætning

Effektiv markedsføring og branding

SEO-Oversættelse giver bedre synlighed

Når man skal oversætte websites, dukker betegnelsen SEO-oversættelse ofte op. SEO betyder søgemaskineoptimering og har at gøre med optimering af tekster og hjemmesider, der tilpasses målgruppernes søgeadfærd med det formål at rangere højere i søgemaskiner, som Google og Bing. Søgeoptimering er et meget vigtigt element for både eksisterende hjemmesider, men også for nye hjemmesider, der endnu ikke har sat deres aftryk på internettet.

 

SEO-oversættelse har både at gøre med oversættelse af hjemmesider og søgeoptimering af teksterne, der skal bruges på den oversatte hjemmeside. Ved SEO-oversættelse fokuserer man på at oversætte og tilpasse hjemmesidens indhold til målsproget samt optimere indholdet, typisk teksterne, så de er optimeret til søgemaskiner og målgruppens søgeadfærd på internettet.

 

Hos Secher Communication er vi specialister i SEO-oversættelse. Vi har hjulpet mange kunder fra forskellige brancher med at oversætte hjemmesider og optimere dem, så indholdet på deres oversatte websites matcher deres målgruppers søge- og købsadfærd, interesser og behov. Denne type oversættelser er altså direkte med til at skabe større værdi for virksomheden gennem bedre tilpasning i forhold til målsprog og målgrupper.

Det siger vores kunder om os

Et udvalg af vores mange glade kunder

Oversættelse der tilpasses til sprog og målgruppe

Hos Secher Communication har vi stor erfaring med at oversætte websites og tilpasse teksterne til både målsproget og målgruppen, så oversættelsen får større positiv effekt. Det kaldes lokalisering eller versionering og er meget effektivt, da det optimerer hjemmesideoversættelsen, så den rammer målgruppen bedst muligt og giver din virksomhed mere værdi for pengene.

 

Når vi oversætter hjemmesider, fokuserer vi på flere ting for at skabe den optimale hjemmesideoversættelse og dermed også sikre vores kunder det bedst mulige resultat:

sprogimg

Sprog

Sprog, f.eks. det engelske, findes i flere varianter, hvilket kræver særlige overvejelser. Der er f.eks. mange forskelle på det engelske sprog i Storbritannien, USA og Australien.

kulturimg

Kultur

Ingen kulturer er identiske, selvom de kan minde om hinanden. Oversættelser skal derfor tage hensyn til kulturforskelle, så virksomheder udtrykker sig optimalt over for deres målgrupper.

formalimg

Formål

Hjemmesidens formål har betydning for oversættelsens struktur og stil – f.eks. er der stor forskel på en informerende og objektiv hjemmeside vs. en webshop med stort fokus på salg.

Ønsker du professionel hjælp til dine tekster?