Oversættelse der sikrer effektive marketingtekster

Oversættelse af marketingtekster skal altid tilpasses til målgruppens sprog og kultur. Derfor er det heller ikke muligt at ramme udenlandske målgrupper perfekt med direkte oversættelse i 1-til-1-forhold.

 

Hos Secher Communication har vi stor erfaring med oversættelse af marketing- og salgstekster, der er sprogligt korrekte og samtidig tager højde for sprog- og kulturforskelle, tekstens formål og målgruppens behov. Det fører til mere effektive oversættelser, som skaber større værdi.

Oversættelse af marketingtekster skal altid inkludere sproglige og kulturelle hensyn, så oversættelserne tilpasses til målgruppen og derved skaber den bedst mulige effekt. Derfor bør virksomheder heller ikke tro, at det er muligt at ramme udenlandske målgrupper perfekt med oversættelse af marketingtekster i 1-til-1-forhold.

 

Hos Secher Communication har vi stor erfaring med professionel oversættelse af marketing- og salgstekster, der både sikrer sproglig korrekt oversættelse, men også tager højde for sprog- og kulturforskelle, tekstens formål og målgruppens behov. Det fører i sidste ende til mere effektive oversættelser, der skaber større værdi.

 

Fordelene ved at oversætte hjemmesider til lokale sprog er mange – både for målgruppen og virksomhederne selv:

 

Bedre forståelse af indhold og budskaber

En mere troværdig hjemmeside

Større tillid til virksomheden

Flere lokale/nationale kunder

Mere salg og øget omsætning

Effektiv markedsføring og branding

Oversættelse af mange teksttyper

Tager virksomheder ikke højde for sprog- og kulturforskelle, kan vigtige budskaber nemt forsvinde, så oversættelsen skaber en mindre troværdig og professionel opfattelse af virksomhederne. Med professionelle oversættere undgår virksomheder i højere grad disse risici og når ud til målgruppen på mere effektiv vis.

 

Hos Secher Communication har vi stor erfaring med oversættelse af forskellige marketing- og salgstekster. Vi tilbyder blandt andet oversættelse af:

Brochurer

Plakater

Annoncer

 Artikler

Bannere

 Nyhedsbreve

 Flyers

Salgsbreve

SoMe-opslag

Det siger vores kunder om os

Et udvalg af kunder vi har hjulpet

Sprog- og kulturhensyn skaber større effekt

Oversættelse af og marketing- og salgstekster, der skal bruges på tværs af landegrænser og kulturer, skal altid inkludere hensyn til sproglige og kulturelle forskelle. Vi tilbyder professionel oversættelse, samt korrekturlæsning og optimering af tekster, til og fra flere sprog, f.eks. engelsk, tysk, svensk, norsk og spansk.

 

Hos Secher Communication udføres alle oversættelser af erfarne modersmåloversættere, der er vant til at medtage disse overvejelser og derved sikre sikre fejlfrie oversættelser. Samtidig er de også i stand til at tilpasse teksterne bedst muligt i forhold til deres formål og fremhæve vigtige budskaber.

 

Fælles for alle vores tekstydelser er, at de udføres af sprogspecialister med stor erfaring, der enten har sprogene som modersmål eller et utrolig højt niveau inden for forståelse og brug af sprogene. Der er derfor rig mulighed for, at vi kan hjælpe din virksomhed med at nå ud til udenlandske markeder og målgrupper på effektiv vis.

Ønsker du professionel hjælp til dine tekster?